此处要顺便提一下王海容和唐闻生。在毛泽东晚年,倒是她俩常能见到毛泽东,常为毛泽东“传话”。
当时,人们把王海容、唐闻生、齐宗华、罗旭和章含之称为中国外交界的“五朵金花”。
在这“五朵金花”之中,由于王海容、唐闻生的特殊身世,成为两朵最引人注目的“金花”。
王海容跟毛泽东沾亲带故。王海容的爷爷王季范,是毛泽东的表兄。王季范在湖南第一师范教过书,跟毛泽东又算是师生。毛泽东见了他,喊“九哥”。1972年夏王季范病故时,毛泽东所送的花圈上便写着“九哥千古”。
王海容的父亲王德恒,经毛泽民介绍加入中共,毕业于延安抗日军政大学。后来,在回湖南从事地下工作时被国民党特务杀害。
王海容生于1938年9月25日,湖南长沙人。她的名字是爷爷王季范取的,取义于林则徐的名联:“海纳百川,有容乃大。”
王海容在长沙读完初中,于1952年进入北京师大女附中。1957年毕业后,在北京化工厂当过学徒工。1960年至1964年在北京外语学院俄语系学习。然后到北京外语学院进修英语一年。1965年11月,她调入外交部办公厅工作。
王海容是烈士子女,她爷爷又与毛泽东交厚,很自然的,毛泽东对她很关心,也很信任。
1970年夏,王海容出任外交部礼宾司副司长。1972年,她任外交部部长助理。尼克松访华时,担任毛泽东和尼克松谈话翻译的,便是王海容(后来,在1974年11月,她升任外交部副部长。1984年,王海容被任命为国务院参事室的副主任。)
王海容早在1967年,就已经为毛泽东“传话”。
那年8月7日,“中央文革小组”成员王力,对外交部的工作发表了一通讲话。这个讲话被印成传单,到处传播,人称“王八七讲话”。王力在讲话中,称外交部“运动阻力太大”,鼓吹要夺外交部的权,矛头直指外交部部长陈毅。
王力的讲话发表后,外交部的“保陈派”们要弄清毛泽东对王力讲话的态度,便派出王海容去毛泽东那里“摸情况”。
据刘华秋回忆:
我们请王海容尽快设法摸清毛主席的反应。(1967年)9月24日凌晨4点,毛主席从南方乘火车回到北京。早已等候在中南海的王海容同志向毛主席汇报了有关情况,试探他老人家对陈毅同志及王、关、戚的态度。当王海容说到王力“八七讲话”不得人心时,毛主席针对王、关、戚问题,只援引了两句诗:“时来天地皆同力,运去英雄不自由”,并说,“你回去吧,我要休息了。”
早上6时多,王海容回到外交部办公厅综合组。我们焦虑地询问她毛主席究竟讲了什么话?她说:主席对王、关、戚的问题只引用了两句古诗。我们立即翻阅唐诗、宋词,一时没查到出处。我们认为这两句诗很重要,关系到王、关、戚的定性,无论如何要把意思搞明白、搞准。我提议去请教王海容的爷爷、毛主席的表兄及国文老师王季范先生。
上午10时,我们骑车跟随王海容到她家,将已准备好的白纸黑字向王季范老先生展示,请教“时来天地皆同立,运去英雄不自由”两句诗出自何处。王先生拿起铅笔,将我们抄写字条中的“立”字改为“力”字,并从书架上取出一本厚厚唐诗,向我们指明了出处。我一看,原来出自罗隐的“筹笔驿”,全诗是:
抛掷南阳为主忧,北征东讨尽良筹。 时来天地皆同力,运去英雄不自由。 千里山河轻孺子,两朝冠剑恨谯周。 唯余岩下多情水,犹解年年傍驿流。
我一看全明白了,匆忙抄下了罗诗,告别了王先生,风驰电掣般骑车回到办公室。
我们一致认定:毛主席援引罗隐这两句诗,寓意深长,耐人寻味,给王、关、戚作了“盖棺定论”。意思是说,王力、关锋、戚本禹等人,“文化大革命”开始以来,时来运转,红极一时,似乎天、地、人都协力支持他们,一切都很得手;但曾几何时,他们多行不义必自毙,好运不长,气数已尽,曾经不可一世的“英雄”,将要被历史的车轮压倒,成为得不到自由的阶下囚。结论只能是:王、关、戚快完蛋了。[4]
后来,“王、关、戚”果真下台了!这表明,王海容所传的毛泽东的话,非常准确!
唐闻生则出生于外交世家,唐闻生之父唐明照,历任外交部专员、中国人民保卫世界和平委员会联络部副部长、中共中央对外联络部副秘书长。1971年,唐明照作为中国代表团副代表赴纽约出席联合国大会。未几,他出任联合国副秘书长。
唐明照原名唐锡朝,1910年生于广东恩平,少年时代他随家迁居美国旧金山,在那里读小学、初中,因此他英语纯熟。1927年他回国,不久进入清华大学政治系,“九一八”事变后加入中共,任中共北平市委组织部长。他再度赴美,就读于加州大学历史系。1940年出任《美洲华侨日报》社长,总编辑。在美国,他与加州莴苣种植园主的女儿张希先结婚。斯诺夫人曾称张希先是燕京大学未名湖畔“最漂亮的姑娘”。
1943年3月,当唐明照从外地回家之际,他的女儿出生于纽约布鲁克林区一家产科医院,“闻父归而生”,取名唐闻生。正因为唐闻生从小在美国长大,所以能操一口道地的美国英语。1971年,唐闻生接待第一次秘密踏上中国国土的基辛格博士时,基辛格调侃她“可以竞选美国总统”。
1950年7岁的唐闻生随父母回到中国,1965年毕业于北京外国语学院英语系。她既擅长英语,父亲又是资深中共党员,因此当周恩来的英语翻译到北京外国语学院,为外交部挑选高级翻译人才时,一眼就选中了她。从此,唐闻生进入外交部,并迅速得以重用,活跃于中国外交界,为周恩来、毛泽东当译员,成为继冀朝铸之后中国外交界最优秀的英语译员。
1971年,唐闻生加入了中国共产党,时年28岁。不久,唐闻生出任外交部美大司司长。两年后,在中国共产党第十届全国代表大会上,唐闻生当选为候补中央委员。
从20世纪70年代初到周恩来、毛泽东辞世以前,王海容和唐闻生几乎参加了这两位伟人与来访各国政要、知名人士的所有会见。在那特殊的岁月,中国的特殊情况,王海容、唐闻生还成了架设于毛泽东和中共中央政治局之间的一座“桥梁”。