首页 » 白话旧唐书 » 白话旧唐书全文在线阅读

《白话旧唐书》元万顷传(附范履冰等传)

关灯直达底部

元万顷,洛阳人,北魏景穆皇帝的后代。祖父元白泽,为武德年间的总管。万顷善于写文章,出仕授官通事舍人。乾封年间,跟随英国公李责力征讨高丽国,任辽东道总管记室。配合作战的部队将领冯本用水军援助副将郭待封,结果船只破损延误了战期。待封想写一封书信给李责力,又恐怕高丽人知道唐军的救兵不能及时赶到,乘危急之机逼迫唐军,便做了一首离合字的偏旁以成文的杂诗送给李责力。李责力不能了解诗中的意思,大为震怒:“军情紧急,做诗干什么?一定要杀了待封!”万顷为他解释了诗意,这才息怒作罢。李责力曾经命万顷写檄文声讨高丽国,言词之中有讥讽高丽国“不知凭鸭绿江之天险进行防守”的句子,高丽的莫离支回答道:“谨听吩咐。”便调动军队牢牢守住鸭绿江,唐朝军队不能进入高丽,万顷因此获罪被流放到岭南。后来遇到赦免才得以返回,拜官著作郎。

当时武则天劝说高宗广为召集善长文词的士人进入皇宫修撰书籍,万顷与左史范履冰、苗神客,右史周思茂、胡楚宾都被挑选进宫,前后撰写了《列女传》、《臣轨》、《百僚新诫》、《乐书》等书籍共一千余卷。朝廷有分歧的意见以及百官的表疏之文,都秘密地让万顷等人参与裁决,以分减宰相的权力,当时人称为“北门学士”。万顷写文章思维敏捷立马可待,然而性情疏朗旷达,不拘小节,没有儒者的风度。武则天临朝执政,转任凤阁舍人。没多久,提拔任用为凤阁侍郎。万顷一向与徐敬业兄弟友善,永昌元年(689)被酷吏所诬陷,流放岭南而死。当时苗神客、胡楚宾都已去世,范履冰、周思茂相继被酷吏杀害。

范履冰,是怀州河内县人。从周王府户曹任上征召进入宫中,共二十余年。垂拱年间,历任鸾台侍郎、天宫侍郎。不久升任春官尚书、同凤阁鸾台平章事,兼修国史。载初元年(690),因曾揭发造反作乱的人而获罪被杀。

苗神客,是沧州东光县人。官做到著作郎。

周思茂,是贝州漳南县人。年轻时与弟弟周思钧都早有声名。从右史任上转为太子舍人。与范履冰两人在宫中最受信任厚待,以至于政事方面的增减改动,也参与其中。后升任麟台少监、崇文馆学士。垂拱四年(688),被关入监狱而死。

胡楚宾,是宣州秋浦县人。写文章快速敏捷,每每饮酒到半酣时才提笔。高宗每次让他写文章,都一定要用金银杯盛酒让他痛饮,然后就把杯子赏赐给他。楚宾终日酣宴,家中没有什么积蓄,钱财用光后便再入宫待诏,得到了赏赐便又出来。然而他生性谨慎周密,不曾对人讲宫中的事情,酒醉之后如果有人问他的话,他也以其他事情作答而已。他从殷王文学任上授官右史,崇贤直学士,然后去世。